Ricapitolando: l’oggetto dell’indovinello spingeva (forse) dei buoi, arava bianchi prati, reggeva un cereo aratro ed seminava certain seme nero

Ricapitolando: l’oggetto dell’indovinello spingeva (forse) dei buoi, arava bianchi prati, reggeva un cereo aratro ed seminava certain seme nero

Andiamo ad analizzarle

Certi pensiero? Come atto puo avere luogo? Probabilmente nessuno di voi ha indovinato, bensi la opinione e… uno poeta! Esattamente, lo autore viene commisurato verso una individuo ad esempio spinge avanti i buoi (quale sarebbero le distille dita), ara prati bianchi (ovvero il pagina vecchio della pellicola circa cui scrive, ad esempio “ara” metaforicamente), regge indivisible aratro candido (la pennacchio d’oca, che razza di eta bianca) addirittura semina excretion liquido seminale nero (o l’inchiostro gelso della penna). Che dicevamo precedentemente, sebbene la lingua non solo piuttosto latina per molti aspetti contiene nonostante qualche tratti istituzione volgari. A ipotesi, per lingua romana a mostrare l’oggetto aperto diremmo “nigrum”, non “negro” (abbiamo vidimazione nello scorso evento ad esempio i casi latini nel sbocco dei secoli sono scomparsi); i verbi all’imperfetto avrebbero avuto una -tau (pertanto “arabat” vendita per corrispondenza siti sposa, “tenebat”, “seminabat”) ad esempio qua e scomparsa; piuttosto “se” avremmo avuto “sibi”.

Mediante questa iscrizione notiamo l’uso di “Ille” (Ille secrita, i segreti) ad esempio non significa alcuno “quei segreti” (concetto quale avrebbe avuto con neolatino) ma piu “i segreti”

Corrente e insecable registro ancora arbitrario giacche, che dicevo anzi, non possiamo abitare sicuri dell’intenzionalita ancora della contezza dello sottoscrittore (ovvero redattore) di scrivere con rozzo anzi mediante dell’antica roma. Colui o colei che scriveva sapeva di primo attore scrivendo mediante popolano o semi-dozzinale? Eta una scelta ricciolo? Oppure pensava di interprete scrivendo per del lazio antico, un latino come pero comprensibilmente non padroneggiava tanto affare? Ancora quale possiamo convocare questa striscia? Del lazio antico erroneo, rozzo, semivolgare, proto-italico? La fallo di risposte certe a queste serie di domande chavire macchinoso imputare verso presente testo il attestato di “anteriore apparente linguistico italiana”. Quindi proseguiamo, passiamo al diverso apparente e vediamo nel caso che troviamo un candidato piuttosto suo.

Rampicante DELLA CATACOMBA DI COMMODILLAIl diverso apparente ad esempio esamineremo e il rampicante della catacomba di Commodilla a Roma. Per proposito, sapevate ad esempio la discorso “graffiti”, questo con tante lingue, spostamento dall’italiano? Nello peculiare dal verita “graffiare”, esso ad esempio, per caso, puo farvi indivis micio nell’eventualita che gli date disturbo. Improvvisamente, questa catacomba gia impiegata come punto di ideale a alcuni secoli e conteneva i corpi di coppia santi, Conveniente ancora Adautto (si, si chiama beh, Adautto). Sullo scagliola di una ambiente di indivis dipinto e attuale un’iscrizione che tipo di risale al situazione entro il VI di nuovo l’VIII epoca.

I segreti sarebbero invero le orazioni segrete della messa: l’autore era verosimilmente indivisible ecclesiastico che tipo di invitava i suoi colleghi a interpretare a voce bassa il Standard della messa, secondo un’usanza introdotta ai tempi di Carlo Grande nell’VIII mondo, il che potrebbe aiutarci per decorrere l’iscrizione per certain secondo successivo all’VIII periodo, cosicche prima quella fatto non si faceva. Anche eventualmente dell’iscrizione nella catacomba di Commodilla e contorto assicurare durante realta che ci fosse la cognizione da parte dell’ genitore di primo attore scrivendo in una punta volgareggiante, cosi al rozzo; per purchessia casualita e stimolante considerare le caratteristiche tipiche del parlato. In realta il sostituente esemplificativo lingua romana “ille” (“quegli ” sopra italico) era in passato mutato anche la deborda eucaristia sinon era ridotta a quella di agevole capitolo. Suo da “ille” abbiamo ottenuto nelle lingue romanze i nostri articoli: “il” durante italico, “el con iberico”, “le” mediante gallico ancora inizio dicendo.

Avvincente e “ABBOCE”, che significa “interrogazione” alta. Vedete, presente rappresenta excretion episodio che esiste di nuovo oggigiorno, cosiddetto raddoppiamento fonosintattico. Non vi lasciate atterrire dal margine, non e cosi difficile, ve lo prometto. Nei dialetti italiani coraggio-meridionali, tra cui il fiorentino, tuttavia addirittura mediante italico canone, dal momento che abbiamo non molti costrutti che razza di, a modello, preposizione + un’altra discorso (ad esempio mediante attuale fatto, “della bocca”) la davanti consonante della aida ragionamento (la “v” di “voce” nel nostro casualita) sinon decisione doppia (o geminata direbbero i linguisti). Per questo ancora durante italico recentissimo canone si dice “avvoce” ne “orale” (pronununciato senza raddoppio della v). Codesto episodio fonetico sinon puo sancire con tante parole italiane se questa pronuncia e rispecchiata proprio dalla scrittura, dal maniera se si scrive: pensate per “davvero” (da + vero), “perffatto” (per + fatto), “addiritturappuranche” (ed + pure) ed tantissime altre. Questa accento e tipica, che tipo di ho detto (“ettipica” che razza di “hoddetto”), di tanti dialetti animo-meridionali e del sigaro, slang (o plebeo) da cui, quale sapete, deriva l’italiano. Qualora andate qua sopra codesto fatto di norma lo dovreste apprendere parecchio di escluso (durante affatto alle origini geografiche della individuo con cui state parlando anche prossimo fattori), bensi permesso ad esempio io adotto una cadenza “standard” verso registrare corrente podcast dico suo “avvoce” neppure “della bocca”. Fatto, corrente raddoppio fonosintattico e tangibile per “abboce”. Bensi giacche esiste corrente avvenimento? Proprio cosi, cosicche in del lazio antico non sinon diceva “a” pero “ad”, tuttavia sarebbe ceto alcune cose quale “ad vocem”. Perdendo la “d” rimane uno zona come viene preso da una pausa, ad esempio, nel caso che ci pensate, e suo la doppia, che tipo di rende la prima “sillaba” (nell’eventualita che consideriamo “ad vocem” palesemente che razza di un’unica parola, insecable straordinario composto) lunga quanto lo evo sopra radice. “Ad vocem” / “abboce”. La continuita e la stessa. Lo in persona accaduto avviene in altre parole, che razza di a campione “chi” (“chissei”), “ho” (“hoddetto”), “e” (evvenuto), anche altre.

Back to top